quinta-feira, 19 de maio de 2011

O Extremismo Islâmico não é um fenômeno atual


 Por M.G De Olho na Jihad

Para os que imaginam ser o terrorismo do Islã um fenômeno de nossos tempos relacionado com as políticas dos  Estados Unidos, Israel:

A matança de “infiéis” à palavra de Alá revelada pelo Profeta Maomé é tida e havida como a missão mais sagrada do muçulmano no sentido de construir pela Guerra Santa- Jihad- o califado universal. Trata-se de pratica muito antiga, bem antes da existência dos Estados Unidos e Israel.    Foi tão assombrosa  para o mundo que chegou a dicionarizar o termoassassino”, como registra o Aurélio: “ Do ar. “hassasin consumidores de haxixe’, persa hassassin, (designação dada aos membros de uma seita ou tribo ismailita do Norte do Irã, que, na época das Cruzadas [séc. XII], costumava inebriar-se com o cânhamo antes de atacar e matar líderes sunitas e cristãos), pelo fr. assassin e pelo it. assassino.]  A Wikipedia aprofunda:- assassino:

Hassan-i Sabbah
Um xiita ismaelita do século XI de nome Hassan Ibn Sabbah (mais conhecido como "o Velho da Montanha"), comandava na Síria um pequeno exército que utilizava para executar cruéis vinganças políticas e submeter terror a região.
Para estimular ainda mais a crueldade de seus homens, obrigava-os a consumir haxixe antes de sair a campo, com o qual os seus guerreiros se tornavam ainda mais cruéis e desapiedados.

Por essa razão, os sequazes do "Velho da Montanha" eram chamados hashashin, que em árabe significa "consumidor de haxixe", mas a palavra em pouco tempo seria usada para designar também aos matadores.

O velho líder teve sucessores que continuaram com os mesmos sangrentos métodos de dominação, até que o último deles foi capturado e executado sumariamente por Gengis Khan.

A palavra "assassino" aparece usada pela primeira vez em português por volta do Século XII. Em séculos anteriores, registram-se as variantes: "anxixín", "acecino", "assasino" e "assesino". Este vocábulo, que foi trazido do Oriente pelos Cruzados, chegou também ao francês e inglês como "assassin", ao espanhol como "asesino", ao italiano como "assassino"
Clique aqui e siga o De olho na Jihad no Twitter   
A cópia das notícias aqui vinculadas é livre, já que em grande maioria não são de nossa autoria. Os textos de nossa autoria passarão agora a serem classificados como “Editorial”. Portanto, por questão de justiça e honestidade intelectual, pedimos que ao copiar nossos textos cite-nos e também cite a fonte na qual coletamos as informações.

0 comentários:

Postar um comentário

Termo de uso

O Blog De Olho na Jihad não se responsabiliza pelo conteúdo dos comentários e se reserva o direito de eliminar, sem aviso prévio, os que estiverem em desacordo com as normas do site ou com as leis brasileiras.

As opiniões expostas não representam o posicionamento do blog, que não se responsabiliza por eventuais danos causados pelos comentários. A responsabilidade civil e penal pelos comentários é dos respectivos autores. Por este motivo os que comentarem como anônimos devem ter ciência de que podemos não publicar ou excluir seus comentários a qualquer momento.
Se não tiver gostado, assine, ou não comente e crie seu próprio site e conteste nossas informações.

Ao comentar o usuário declara ter ciência e concorda expressamente com as prerrogativas aqui expostas.

A equipe.

Share

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More